tough是什麼意思_音標_用法_例句

小星 教育 1

tough,tough是什麼意思,tough音標,tough的翻譯,tough的例句

回復

共1條回復 我來回復
  • 英語大師的頭像
    英語大師
    這個人很懶,什麼都沒有留下~
    評論

    簡單釋義:


    n. 惡棍;暴徒;粗暴的人

    adj. 艱苦的;艱難的;棘手的;嚴厲的

    v. 〈美俚〉忍耐困難

    網路 困難的;堅韌的;強硬的

    變形:

    比較級:tougher  最高級:toughest  複數:toughs  


    完整釋義:


    adj.

    1.麻煩的,困難的,棘手的,難對付的,傷腦筋的
    2.硬,嚼不動的(肉等);強健的;〔口語〕強硬的(政策等)
    3.強硬,鐵石心腸的,心腸狠毒的,手辣心狠的
    4.難辦的,費力的,棘手的(工作等);〔口語〕困苦的(命運等)
    5.嚴格,嚴峻,很厲害的,一絲不苟的
    6.壯實;耐磨的;剛毅的,堅韌不拔的
    7.不屈不撓的,堅強的;頑固的,固執的
    8.強韌的,彎折不斷的;膠黏的
    9.〔美國〕無法無天的,暴戾的,兇惡的
    10.〔美俚〕極好的

    n.

    1.〔美俚〕惡棍,無賴
    2.頑童

    v.

    1.〔美俚〕忍耐困難


    例句:

    1. One manager said he was encouraging his staff to show up Monday and hang tough for a few more days.
      一位經理說,他鼓勵手下員工周一來上班,再多堅持幾天。

    2. "I thought of it like a movie, " said Mr. Lauren, who appeared in a cream cabled sweater tough enough for the Russian steppes.
      「我把它看作一場電影,」勞倫說。他身穿奶油色的粗針毛衣,足夠抵擋俄羅斯大草原的寒冷。

    3. 'And when things are going tough, then, you know, you're going to get some of the blame, and that's part of the job.
      在事情進展艱難的時候,因此,你知道的,會受到一些指責,而這就是工作的一部分。

    4. "Right now we're going through a tough period. There is no doubt about it. But the stimulus plan is making a difference, " he said.
      「現在我們正在經過一個困難時期,這是無庸置疑的,但是這套促進經濟復甦的方案正在做出改變,」他說。

    5. "We have to let the world know we are going to get tough and I pray the President will have the courage to follow through. "
      他說:「肯尼迪總統做得對,我們必須讓全世界知道我們會強硬起來,我祈禱總統有勇氣堅持到底。」

    6. Sometimes, as a certain British prime minister used to say of tough economic decisions, there is no alternative.
      正如某位英國首相在講述艱難的經濟抉擇時所說的那樣,有些時候,我們別無選擇。

    7. When he turned back to the counter that enabled him to serve people in the street, there was a young, tough-looking man standing there.
      當他回到櫃檯跟前以便招呼街道上來注的顧客時,一個看上去不好惹的年輕人正好站在對面。

    8. It's a tough bargain for the little tree to live up to, but it seems to have managed bravely for the past four years.
      對這棵小樹來說,要信守這一約定實屬不易,但在過去四年里,它似乎勇敢地挺了過來。

    2024-09-02 08:52 0條評論