large是什麼意思_音標_用法_例句

小星 教育 1

large,large是什麼意思,large音標,large的翻譯,large的例句

回復

共1條回復 我來回復
  • 英語大師的頭像
    英語大師
    這個人很懶,什麼都沒有留下~
    評論

    簡單釋義:


    adj. 大的;大規模的;大量的;(服裝、食物、日用品等)大型號的

    adv. 大;詳細地;誇大地;【航】順風地

    n.

    網路 巨大的;大號;大號的

    變形:

    比較級:larger  最高級:largest  


    完整釋義:


    adj.

    1.大的,很大;大型;大量;廣大;龐大;宏大的;巨大的
    2.(體積,空間,數量,規模等)大的,巨大的;(許可權等)廣泛的
    3.重大的
    4.(心胸)寬廣的,度量大的;(眼界等)開闊的,(見識等)廣博的
    5.(藝術風格等)奔放的,氣魄宏大的;誇張的
    6.多;厚;粗的;廣泛;豐富
    7.廖廓,寬敞的,寬闊的
    8.籠統的
    9.魁梧
    10.【航海】順風的

    n.

    1.大型
    2.大〔僅用於下列習語〕

    adv.

    1.大,大大地
    2.誇大地
    3.詳細地
    4.【航海】順風地


    例句:

    1. They attend large training camps in southern Somalia where one of the instructors is said to be a white American mujahideen.
      他們定期在索馬利亞南部進行大規模的營地培訓,營地的教練中據說有一個白皮膚的美國穆斯林游擊隊員。

    2. In fact, trying to sort through the various feature sets is like navigating a very large, very confusing, maze.
      實際上,試圖按照不同的特性集合對它們進行分類就像在一個非常大、非常混亂的迷宮中行走一樣困難。

    3. The 'creature' is two feet long, has an enormous head, large bulbous eyes and an appearance somewhere between a fish and a humanoid.
      「外星人」長約2英尺,頭部巨大,長著大大的球狀雙眼,外貌看起來介於魚類和人類之間。

    4. For the large number of ski learners, it is not easy to carry out individual education.
      學習滑雪的人數眾多,因此也不便於個別教育。

    5. On the contrary, due to the rate of expansion and contraction of the paper to a large extent depends on the paper itself and low moisture.
      其實不然,由於紙張的伸縮率問題在很大程度上取決於紙張本身所含水分的高低。

    6. With yellow buckskin. He carried a large bunch of evergreen in his right hand , with which he directed the rhythm of the dance .
      他身著鹿皮,右手拿著一大束常青植物指揮著舞蹈的節奏。

    7. Zero, because as I said in our last debate – and I'll repeat, John, I exempt small businesses from the requirement for large businesses. . .
      零,因為正如我在我們的上次辯論中說的那樣–而且我再重複一遍,約翰,我豁免小企業對大企業要求的遵守…

    8. This approach shaved a few tenths of a second off the normal running time, and a few seconds off the large-input version.
      這種方法將正常的運行時間削減了十分之幾秒,在較大的輸入版本的情況下削減了數秒鐘。

    2024-09-02 08:46 0條評論