rule是什麼意思_音標_用法_例句

小星 教育 6

rule,rule是什麼意思,rule音標,rule的翻譯,rule的例句

回復

共1條回復 我來回復
  • 英語大師的頭像
    英語大師
    這個人很懶,什麼都沒有留下~
    評論

    簡單釋義:


    n. 規則;統治;控制;管理

    v. 統治;控制;支配;裁定

    網路 規定;法則;基於規則(rule-based)

    變形:

    複數:rules  現在分詞:ruling  過去式:ruled  


    完整釋義:


    n.

    1.規則,規定;法則,定律;章程,規章;標準;(教會等的)教規,條例,教條;常例,慣例
    2.規則,準則,條例
    3.常規,慣例;規律
    4.章程,章法,規章制度
    5.定則,標準,規矩
    6.清規戒律;金科玉律
    7.統治,支配;【法律】命令;(對某一案的)裁決,裁定
    8.尺,畫線板;【印刷】線,線條
    9.【數學】解法
    10.【英史】(允許囚犯交付保證金後遷往居住的)獄旁特區

    v.

    1.統治,控制,支配;管理;規定;判定;(用尺)畫線
    2.統治,掌政,管理,管轄
    3.統治;管理;裁判:
    4.治理;管教
    5.滲透;主宰;支配
    6.判斷,有裁決權
    7.(用尺在紙上)劃線:
    8.直線
    9.控制,統治,支配裁決,決定;【商業】(價格)穩定,經常


    例句:

    1. He said literature and the arts are critical to what he called normalization after decades of military rule.
      他表示文學和藝術對於經過幾十年的軍事統治後他所謂的歸一化至關重要。

    2. Under North Korea's "Three Generation Rule, " up to three generations of the criminal's family must be imprisoned as traitors.
      朝鮮有所謂的「三代牽連法律」,就是說罪行追溯至(罪犯)他的祖孫三代,他們一律必須當作叛徒關押起來。

    3. Pakistan has described the US raid on Sunday in Abbottabad as an "unauthorised unilateral action" and said it should not be taken as a rule.
      巴基斯坦稱美國周日在阿伯塔巴德發動的襲擊是「未經授權的單邊行動」,不應該視為一般規則。

    4. Any attempt to insert records into a child table that violate this rule will result in an error.
      任何操作想要違背此規則將數據插入一個子表中,將會導致產生一個錯誤。

    5. Tramps seem to be the only exception to this general rule.
      在這條普遍的規律前面,好像只有流浪漢是個例外

    6. Despite the pressure on salaries during the downturn, a good rule of thumb is to ask for a 10% higher salary, says Ms. de Lande Long.
      德蘭德隆表示,雖然經濟低迷時期工資會受到一定的影響,要求對方在開出的價碼上再加10%是絕對不會錯的。

    7. Do not rule out the possibility that the credit lending sales targets for the completion of his intention to create a market expectations.
      不排除這樣一種可能性:即信用貸款的銷售目標的完成,他打算建立一個市場預期。

    8. While he didn't rule out an expansion of that program, he said there was a limit to how much it could accomplish.
      雖然他沒有排除擴大上述方案規模的可能性,但表示這樣做的程度是有限的。

    2024-09-02 08:38 0條評論