regard是什麼意思_音標_用法_例句

小星 教育 2

regard,regard是什麼意思,regard音標,regard的翻譯,regard的例句

回復

共1條回復 我來回復
  • 英語大師的頭像
    英語大師
    這個人很懶,什麼都沒有留下~
    評論

    簡單釋義:


    n. 尊重;注意;關心;尊敬

    v. 看待;凝視;將…認為;把…視為

    網路 把…看作;注視;考慮

    變形:

    過去分詞:regarded  現在分詞:regarding  第三人稱單數:regards  


    完整釋義:


    v.

    1.把…看做,把…視為,把…認為
    2.考察,考慮;顧慮;(用愛情、憎恨等)對待,看待
    3.〔主要用於否定句〕重視,尊重;尊敬,敬重
    4.看,瞧,注視,凝視,注意;關心
    5.看,望,瞧,瞅,看看,(怒)目(冷)對
    6.和…有關係
    7.注視,凝視,諦視
    8.認識,注意,在意
    9.〔罕用語〕注意,留意
    10.端相,打量;揣摸

    n.

    1.注重,注意,留意;考慮,關心; 注目,注視,凝視;牽掛,惦念
    2.尊重,尊敬;敬意,好意,厚意,好感;名譽,聲名
    3.尊敬,敬仰,敬重,尊重
    4.與…有關
    5.致意,問候,請安
    6.事項,關係
    7.問好
    8.好感,感情;愛情
    9.動機


    例句:

    1. A technique item taken out of context without regard to its relationship to other features is usually a wrong procedure.
      斷章取義的只談技術而忽略了相關的其他因素往往是錯誤的。

    2. But he draws back the match to let the entire China shock, subsequently regard as an inopportune fool's day joke by the partial people.
      但是他的退賽讓整個中國震驚、繼而被部分國人視為一個不合時宜的愚人節玩笑。

    3. The defender in him kept his remarks to the anodyne, or at least to what most people in most places would regard as the anodyne.
      他作為門將的天性使得他的評論不痛不癢,或者至少在很多地方很多人看來都是不痛不癢的。

    4. It reminded me of a Chinese American. He didn't seem to regard China as a matter.
      想起我曾經遇到的一個華裔男生,眼光中似乎很不把中國當一回事。

    5. In light of that, the Delegation urged WIPO to regard this flaw in the system and consider a possible solution.
      鑒於此,該代表團敦促WIPO關注該體系中的這一缺陷,並考慮可能的解決辦法。

    6. In this regard, I quoted some of the elements in support of my point of view, and made a conclusion expressed their own views.
      對此,我引用了一些內容來佐證我的觀點,並做了一個總結,表達了自己的看法。

    7. Any help that you could give in this regard is greatly appreciated and i thank you for your time and consideration in this matter.
      關於此事,深深感激你所給予的任何幫助,感謝你抽出時間來考慮。

    8. Some people may regard the sixth Disney theme park in Shanghai as the cultural invasion or to be more serious, cultural crusher.
      一些人可能會把上海的第六個迪斯尼樂園視之為文化侵略或更嚴重地說,文化粉碎機。

    2024-09-02 08:38 0條評論