crown是什麼意思_音標_用法_例句

小星 教育 2

crown,crown是什麼意思,crown音標,crown的翻譯,crown的例句

回復

共1條回復 我來回復
  • 英語大師的頭像
    英語大師
    這個人很懶,什麼都沒有留下~
    評論

    簡單釋義:


    n. 皇冠;王冠;王位;桂冠

    v. 為…加冕;形成…頂部;給…加頂;(尤指通過增添成就、成功等)使圓滿

    網絡 冠部;花冠;牙冠

    變形:

    複數:crowns  過去分詞:crowned  現在分詞:crowning  


    完整釋義:


    n.

    1.王冠,冕;王位;君權;國王,君主
    2.印有王冠的硬幣;〔舊用〕五先令英國硬幣;克朗〔某些國家的貨幣單位名稱〕
    3.王冠印記[圖案]
    4.(勝利的)花冠;榮譽;〔美俚〕錦標
    5.(一切東西的)頂部;頭頂,(特指)圓形的頂部;帽頂;峰頂;絕頂,極致,至上
    6.冕牌玻璃
    7.一種紙張尺寸〔15×20英寸;〔美國〕15×19英寸〕
    8.暈,光環,光輪,圓光
    9.【解剖學】齒冠;【航海】錨冠;【建築】冠頂;【植物;植物學】冠;根莖;副花冠;【動物;動物學】冠狀部
    10.【機械工程】隆起;凸面

    v.

    1.為…加冕;使戴王冠;使登極,立…為君主;(跳棋)加冕使成為王棋
    2.位於…頂峰,進一步發展
    3.〔美俚〕打腦門頂
    4.作…的最後點綴,完成,成就
    5.授予榮譽,表揚,酬勞
    6.斷定…的成敗
    7.揍
    8.顯現出
    9.加在頂上;戴;裝飾…的頂,作…的冠飾;【齒】裝金帽,鑲齒冠
    10.【農業】打頂尖


    例句:

    1. Imagine and sense your Central Channel through the centerline of your body from your perineum up to your crown.
      想像並感覺你的中央通道通過你身體的中心線是從你的會陰處一直向上到你的頂輪。

    2. Even at the age of 36, Schumacher is not ready to allow his crown to slip.
      即便已年屆36歲,舒馬赫尚不準備讓其王冠旁落。

    3. Leo had no doubt that Charlemagne received his emperor's crown because , and only because, he, the Pope, willed it in the name of God.
      利奧相信查理曼接受皇冠,是因為他這個教皇代表了神的名義。

    4. Just as in "Sherlock Holmes and Green Jade Crown" This book, Holmes is stolen from understanding the family of things began to research.
      就像在《福爾摩斯與綠玉王冠》這本書中,福爾摩斯也是從了解被盜的人的家庭情況開始研究。

    5. If only to make sure that there was no sordid story coming out just as the crown was placed upon her head.
      如果僅僅是為了確保沒有任何卑鄙的故事曝出的樹冠被放在她的頭部。

    6. in plain English, that he had murdered him for his crown, and that the serpent who stung his father did now sit on the throne.
      明白地說,克勞迪斯為了王位謀殺了父親,這條毒蛇咬死了父親後現在就坐在王位上。

    7. He took some of the leaves and wore them like a crown.
      他摘下一些月桂樹的葉子,把它們編成皇冠帶在頭上。

    8. At the end of your service you shall be awarded higher degrees of light which can be used to decorate your crown.
      在你的服務結束的時候,你將要被嘉獎以更高的光,能夠被用來裝飾你的王冠。

    2024-09-02 08:53 0條評論